ពេលម្ចាស់ដើមចេញមុខ ទើបដឹងសារព័ត៌មានកូរ៉េខំបំភ្លៃអំពី Song Hye Kyo កម្រិតណា
- 2019-07-24 07:40:04
- ចំនួនមតិ 0 | ចំនួនចែករំលែក 0
ពេលម្ចាស់ដើមចេញមុខ ទើបដឹងសារព័ត៌មានកូរ៉េខំបំភ្លៃអំពី Song Hye Kyo កម្រិតណា
ចន្លោះមិនឃើញ
កាលពីថ្មីៗនេះ Song Hye Kyo បានចូលរួមក្នុងបទសម្ភាសន៍មួយ ខណៈពេលផ្សព្វផ្សាយឲ្យគ្រឿងអលង្ការមួយនៅប្រទេសម៉ូណាកូ។ នៅពេលនោះ នាងបាននិយាយអំពីផែនការអនាគត, និយាយអំពីជោគវាសនា និងគោលបំណងចង់ពាក់មកុដនៅថ្ងៃកំណើត។
យ៉ាងណាក្ដី មានសារព័ត៌មានកូរ៉េខាងត្បូងមួយចំនួន បានសម្រង់សម្ដីខុស ធ្វើឲ្យមើលទៅឃើញថា Song Hye Kyo គិតថា "ជាជោគវាសនារបស់ខ្លួនដែលត្រូវលែងលះ” និងថា "នាងចង់ឲ្យគេចាត់ទុកខ្លួនដូចជាព្រះនាង”។ មហាជនកូរ៉េចាប់ផ្ដើមជឿនឹងការចុះផ្សាយនេះ ហើយការរិះគន់ និងការបញ្ចេញកំហឹងលើតារាសម្ដែងរូបនេះ ក៏កើតមានឡើង។
យ៉ាងណាក្ដីអ្នកបកប្រែដែលមានឈ្មោះថា Miss J ដែលបានជួយដល់ Song Hye Kyo បកប្រែភាសាក្នុងពេលធ្វើការសម្ភាសន៍ដើមនោះ បានចេញមុខនិយាយការពិត។ អ្នកបកប្រែនិយាយថា ៖ "មានការយល់ច្រឡំជាច្រើនកើតមាន ព្រោះតែសារព័ត៌មានលុបចោលពាក្យសម្ដីពីការសម្ភាសន៍ខ្លះ ហើយជ្រើសយកតែចម្លើយតែនាង (Song Hye Kyo) បានឆ្លើយ។ នេះជាលើកដំបូងដែលខ្ញុំជួបរឿងបែបនេះ ហេតុនេះខ្ញុំពិតជារន្ធត់ចិត្ត និងខឹងមែនទែន ហើយក៏ភ័យខ្លាចផងដែរ”។
តាមការបកស្រាយលម្អិតរបស់ Miss J គឺអ្នកសម្ភាសន៍បានសួរសំនួរថា "ប្រសិនបើអាចពាក់មកុដមួយរបស់ Chuamet (ម៉ាកគ្រឿង អលង្ការដែលនាងផ្សាយ) តើអ្នកចង់ពាក់ពេលណា?”។ ព្រោះសំនួរនេះហើយទើប Song Hye Kyo ឆ្លើយថា "ប្រសិនបើអាច ខ្ញុំចងពាក់មកុដនៅថ្ងៃកំណើត នៅថ្ងៃទី ២២ វិច្ឆិកា។ នៅពេលខ្ញុំពាក់មកុដ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាដូចជាព្រះនាង”។ ប៉ុន្តែសារព័ត៌មានបានចុះផ្សាយពីចម្លើយនេះ ដោយពណ៌នាខុសន័យ។
Miss J បានបញ្ជាក់ទៀតថា ពេលនិយាយដល់រឿងជោគវាសនា Song Hye Kyo មិនមែនសំដៅដល់ការលែងលះកាលពីថ្មីៗនេះទេ។ ពេលនោះសំនួរបានសួរអំពីការជ្រើសរើសលើកិច្ចការដែលត្រូវធ្វើបន្ទាប់ថា "តើអ្នកសម្រេចថាធ្វើការលើកិច្ចការអ្វីមួយដោយរបៀបណា?”។ Song Hye Kyo បានតបថា "ខ្ញុំជឿថាការងាររត់មករកអ្នកតាមជោគវាសនាបានកំណត់ មិនមែនថាត្រូវខិតខំយកវាមកបានដោយរបៀបណានោះទេ”។
ចុងក្រោយ Miss J បង្ហាញថាសារព័ត៌មានកូរ៉េរាយការណ៍ខុសលើចម្លើយរបស់ Song Hye Kyo អំពីការរៀបចំខ្លួនរបស់នាង។ នៅពេលអ្នកសម្ភាសន៍សួរ "តើអ្នកចូលចិត្តគ្រឿងអលង្ការអ្វី”។ Song Hye Kyo ឆ្លើយថា "ពិតណាស់ ខ្ញុំចូលចិត្តគ្រឿងអលង្ការប្រណីតៗពេលធ្វើការ ប៉ុន្តែចំពោះការរស់នៅប្រចាំថ្ងៃធម្មតាខ្ញុំចូលចិត្តរៀបចំខ្លួនធម្មតាៗ។ ខ្ញុំគិតថាវាគ្រាន់តែជាស្ទីលរបស់ខ្ញុំ"។
អ្នកបកប្រែខាងលើលើកឡើងដែរថា សោកស្ដាយណាស់ដែលសារព័ត៌មានកូរ៉េចុះផ្សាយអំពី Song Hye Kyo ដូចជាតារាចរិតជាព្រះនាងម្នាក់ ទាំងដែលធាតុពិតនាងជាចិត្តទូលាយ និងស្មោះត្រង់ម្នាក់៕
ចុចអាន៖